Порядок рассмотрения ходатайства о предоставлении статуса кайрылман в соответствии с Законом КР от 26 ноября 2007 года №175 “О государственных гарантиях этническим кыргызам, переселяющимся в Кыргызскую Республику” и Постановления Правительства КР от 23 июня 2015 года № 402 “Об утверждении Положения о порядке предоставления статуса кайрылмана”
Примечание: Прием и рассмотрение документов по предоставлению статуса кайрылман, а также выдача удостоверений осуществляется бесплатно.
Список документов необходимых для получения статуса кайрылман
Вместе с ходатайством о предоставлении статуса кайрылмана представляются следующие документы:
— Копия паспорта либо документа заменяющего его + оргинал. (Если документ написан на другом языке кроме кыргызского или русского, то необходимо предоставить нотариально заверенный перевод документа);
— Копия свидетельство о рождении или документа приравненного к нему + оригинал. (Если документ написан на другом языке кроме кыргызского или русского, то необходимо предоставить нотариально заверенный перевод документа);
— Справка о составе семьи;
Копия свидетельства о браке + оригинал. (Если документ написан на другом языке кроме кыргызского или русского, то необходимо предоставить нотариально заверенный перевод документа);
Если имеются дети не достигшие 18 лет, необходимо предоставить копии их паспортов и свидетельств о рождении + оригинал (Если документ написан на другом языке кроме кыргызского или русского, то необходимо предоставить нотариально заверенный перевод документа);
— Папка (Дело №)- 1 шт.
— Конверт- 1 шт.
— Фото 3*4 см- 2 шт. (матовый с уголком)
При переселении вместе с родителями детей в возрасте от 10 до 18 лет требуется их письменное согласие на иммиграцию.
В случае отсутствия свидетельства о рождении для подтверждения национальности ходатайствующего лица представляется один из следующих документов:
— свидетельство о рождении одного из близких родственников (родителей, детей, усыновителей, полнородных и неполнородных братьев и (или) сестер, дедушки, бабушки, внуков);
— свидетельство о браке родителей;
— свидетельство о рождении одного из дальних родственников (двоюродных братьев и (или) двоюродных сестер).
Документы, выданные компетентными органами иностранных государств, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами, вступившими в силу в установленном законодательством порядке, и переведены на государственный и официальный языки Кыргызской Республики. Подлинность подписи переводчика, осуществившего перевод вышеуказанных документов, должна быть нотариально удостоверена.
Источник: Государственная служба миграции при Правительстве Кыргызской Республики